Taika Waititi не е фен на английския дублаж на Squid Game
С Ако не сте запознати с Тайка Уаитити, той е режисьор от Нова Зеландия, който вероятно е най-известен с режисирането на Тор: Рагнарок. Той също така е направил куп други страхотни неща, като Hunt for the Wilderpeople и What We Do in the Shadows. Както и да е, оказва се, че Taika не е фен на Squid Game английски дублажи. В интервю за The Guardian той каза: „Не знам защо хората ги правят. Просто е толкова ужасно. Не можем да се съгласим повече, Taika!
Режисьорът на Thor: Love and Thunder, Taika Waititi, предлага да гледате Squid Game без английския дублаж
Игра на калмариSquid Game, популярният южнокорейски Телевизионни сериали на Netflix , в момента е на път да бъде стрийминг услуга 'с най-гледаното шоу , и се оказва, че Тайка Уаитити, както по-голямата част от света, е голям фен на напрегнатата история за оцеляване. Наскоро в социалните медии режисьорът сподели мнението си като фен на сериала, предполагайки, че най-добрият начин да гледате Squid Game е да го гледате на оригиналния му език – не на английски дублаж.
Режисиран от Hwang Dong-hyuk, Squid Game е напрегната драма, съсредоточена около група хора с огромни дългове, които се състезават в смъртоносни детски игри с надеждата да спечелят огромна парична награда. Netflix предлага както английски субтитри, така и английски дублаж за своите зрители, от които да избират, което води до известна дискусия сред феновете за това кой е най-добрият начин да гледате Squid Game като цяло.
Taika Waititi отиде в Twitter и сподели позицията си относно опциите за превод на стриймъра, като написа: Не е нужно да гледате Squid Game, дублиран на английски. Туитът стартира нишка от неговите последователи, обсъждащи дали английският дублаж отнема от екранните изпълнения на корейския актьорски състав.
Феновете бързо отбелязаха, че англоговорящите гласови актьори за дублажа са талантливи звезди, включително Пол Накаучи (Overwatch), Том Чой (Mortal Kombat) и дори Грег Чун (Междузвездни войни: Визия). Режисьорът обаче продължи да защитава позицията си за гледане на сериала с оригиналното аудио.
Не е нужно да гледате Squid Game дублиран на английски.
— Тайка Уаитити (@TaikaWaititi) 3 октомври 2021 г
Просто аз ЛИЧНО обичам звука на корейските филми, обясни Уаитити. И беше изненадан, когато Netflix го представи на английски като първа опция.
Това е много справедливо мнение. Абсолютно можете! Просто ЛИЧНО обичам звука на корейските филми и бях изненадан, когато Netflix го представи на английски като първа опция.
— Тайка Уаитити (@TaikaWaititi) 4 октомври 2021 г
Винаги ще има елемент от една история, който се губи в превода, било то в субтитри или чрез дублиране. Както Waititi предлага в по-късния си отговор на дебата, това може да се сведе до лични предпочитания. Гледайки монументалния успех на Squid Game, изглежда, че преводите са били достатъчно успешни, за да грабнат зрителите и да се надяваме, че са отворили вратата за повече международно програмиране на стрийминг платформата.
В момента не знаем много за Играта на калмари сезон 2 . Hwang Dong-hyuk обаче намекна, че повече полицейско участие ще бъдат разгледани в следващата глава.
Освен че наваксва с гледането на телевизия, Уаитити е зает. Директорът е настроен да ръководи a телевизионен сериал за Netflix по романа на Роалд Дал , Чарли и шоколадовата фабрика и приключи снимките на MCU филм Тор: Любов и гръм .
Споделете С Приятелите Си
За Нас
Автор: Паола Палмър
Този Сайт Е Онлайн Ресурс За Всичко, Свързано С Киното. Той Предоставя Изчерпателна Подходяща Информация За Филми, Рецензии На Критици, Биографии На Актьори И Режисьори, Изключителни Новини И Интервюта От Развлекателната Индустрия, Както И Разнообразие От Мултимедийно Съдържание. Гордеем Се, Че Обхващаме Подробно Всички Аспекти На Киното - От Широко Разпространени Блокбастери До Независими Продукции - Да Предоставим На Нашите Потребители Цялостен Преглед На Киното По Света. Нашите Отзиви Са Написани От Опитни Киномани, Които Са Ентусиазирани Филми И Съдържат Проницателна Критика, Както И Препоръки За Публиката.